Nawrócenie św. Pawła
Jurków k. Czchowa, predella
pocz. XVI w.

Obraz został zredagowany na tle architektury przypominającej fortyfikacje krakowskie, z murami obronnymi, wieżami, bramą Floriańską i Barbakanem.
Na pierwszym planie widać postać spadającego z konia Szawła. Na tej samej linii u góry ukazuje się władczy Chrystus z berłem w ręce. Od Chrystusa biegnie ku Szawłowi banderola z napisem: „Saule quid me persequeris?” tłum. „Szawle, dlaczego Mnie prześladujesz?”). Zdążająca od Szawła w stronę Chrystusa wstęga zawiera pytanie: „Domine quid me iubes facere?” („Panie, co każesz mi czynić?”). Towarzyszące na koniach osoby, ubrane na sposób wschodni są przerażone, ponieważ nie widzą osoby której słyszą głos- świadczą o tym pełne ekspresji gesty oraz ukształtowanie postaci ciał.

 

Conversion of Paul the Apostle
Jurków near Czchów, predella
the beginning of the 16th c.

The painting was set against a backdrop of architecture reminiscent of Krakow’s fortifications, with defensive walls, towers, the Florian Gate, and the Barbican. In the foreground, the figure of Saul falling from his horse is visible. On the same line at the top, an imperious Christ appears, scepter in hand. A banderole runs from Christ toward Saul with the inscription: „Saule quid me persequeris?” (translated as „Saul, why do you persecute me?”). A banderole extending from Saul toward Christ contains the question: „Domine quid me iubes facere?” („Lord, what do you command me to do?”). The people on horseback, dressed in oriental attire, are terrified because they cannot see the person whose voice they are hearing – this is evidenced by their expressive gestures and the sculpted bodies.